Java-разработчик First Line Software Антон Абушкевич поделился впечатлениями о своей поездке в Японию и стажировке в местных ИТ-компаниях.

Продолжаем серию публикаций о Японии. В первой части Антон рассказывал об особенностях токийского метро, левостороннем движении и центральной станции Сибуя, где установлена статуя Хатико. На этот раз речь пойдёт об инновационных ИТ-компаниях,  технологических университетах, токийской телебашне и безумно разнообразном уличном вендинге - торговых автоматах со съестным. 

В Токио мы побывали с визитом во множестве компаний, занимающихся инновационными разработками в сфере IT. Одна из них – ATM Japan – занимается написанием и сопровождением ПО для более 50% банкоматов в Японии (более 100 тысяч устройств). Президент компании попытался поприветствовать нас на русском. И хотя даже слово "здравствуйте" у него получилось настолько далеко от оригинала, что догадаться о том, что это именно "здравствуйте", можно было только по тому, что он с него начал, мы по достоинству оценили его попытку.

В ходе презентации выяснилось, что японское общество весьма консервативно относится к финансам и предпочитает использовать наличные. Средний возраст населения Японии неуклонно растет, а рождаемость снижается еще с конца ХХ века. Неискушенных в японской культуре и традициях стажеров весьма удивил способ японцев ставить подпись на документах: они редко расписываются в привычной нам манере, а вместо этого пользуются небольшими, примерно сантиметр в диаметре, печатями – ханко, оставляя красными чернилами отпечаток на бумаге. Нам рассказали, что разрабатывается приложение специально для пожилых людей, в котором можно будет отправить с мобильного устройства скан своей печати в банк для удаленного подписания документов, чем немало повеселили нас, ожидавших услышать о новейших методах криптографии и электронных подписях документов.

japan2 1

Из новейших проектов компании: тонкий клиент для мобильных устройств с возможностью устраивать видеоконференции с сотрудниками банков и проект Shared ATM – разделяемого на несколько банков банкомата.

Далее мы отправились в головной офис группы компаний Mitsubishi Heavy Industries (MHI). Хотя мы в России знаем Мицубиси в основном как производителя автомобилей, сферы деятельности корпорации гораздо шире. Основные направления разработок MHI – промышленная энергетика, генераторы, солнечные панели, двигатели, в том числе ракетные. Нас попросили воздержаться от фотосъемки внутри здания, но в холле, где стоял макет ракетного двигателя в натуральную величину, снимать разрешалось.

japan2 2

В ходе встречи вице-президент MHI рассказал о новейших разработках – системах управления распределением электроэнергии в квартирах, домах и даже целых городах.

По возвращении вечером в отель я заметил странную вещь. Обычно обувь нужно каждый день чистить от городской пыли и грязи. Тут же – наоборот. Мои ботинки с остатками питерской пыли постепенно полностью очистились по мере того, как мы перемещались по Токио. Чье-то утверждение о том, что в Токио можно проходить по улицам весь день в белых носках, и они останутся чистыми, в тот вечер перестало казаться шуткой...

Не скажу за всю Японию, но Токио – очень чистый город. И как ни странно, урн на улицах почти нет. Те, что изредка встречаются, стоят группами под разные виды мусора: банки/бутылки, сжигаемый, несжигаемый. И если надо выкинуть пустую банку из-под кофе, купленного в торговом автомате, приходится таскать ее с собой до тех пор, пока на пути не встретятся урны. Впрочем, к этому быстро привыкаешь.

Кстати, о торговых автоматах. Их гораздо больше, чем урн. И это прекрасно, потому что в них всегда можно купить за 140 иен банку горячего кофе утром, что было особенно актуально в первые дни, когда свирепствовал джет-лаг. Или, например, холодный зеленый чай вечером. Покупать можно за постоянно накапливающуюся в карманах мелочь или же расплачиваться упомянутой в первой части транспортной проездной карточкой, которой также можно расплатиться в круглосуточных магазинах шаговой доступности – так называемых «комбини», от англ. «convenient store».

japan2 3

На следующий день мы поехали в центр научных исследований и опытно-конструкторских работ крупнейшей японской телекоммуникационной компании – NTT. Снимать там почему-то тоже не разрешалось. После красочной видеопрезентации нас отвели в небольшой выставочный зал и показали новейшие разработки NTT, готовые к коммерческому применению.

japan2 4

Сотрудники компании читали презентации на английском, что с одной стороны вдвое увеличивало объем информации, которую они могли до нас донести в единицу времени, так как не тратилось время на последовательный перевод, но с другой – несколько затрудняло восприятие – все-таки японцы говорят на английском с сильным акцентом. Сложилось впечатление, что они читали нам заученные когда-то и отшлифованные на частых подобных презентациях тексты. Впечатление усилилось после того, как мы задали по завершении очередной презентации пару не самых сложных вопросов, на которые у них не нашлось заученных ответов.

Но разработки нам показали довольно интересные: прикладное применение технологий компьютерного зрения, искусственного интеллекта, дополненной реальности, трансляции VR-видео с обзором на 360° по сетям LTE. Впрочем, в целом оказалось, что наши ожидания от посещения столь именитой компании были несколько завышены: сложно было избежать сравнения представленных NTT решений с конкурирующими технологиями других компаний с мировым именем.

Под конец экскурсии нам показали весьма впечатляющую разработку: особую проводящую ткань Hitoe (что в переводе с японского означает «один слой»), легко встраиваемую в спортивную одежду и позволяющую в реальном времени снимать самые разные биологические показатели, вплоть до кардиограммы.

Далее мы отправились с визитом в небольшой университет "Электросвязь", представленный нам как новейший центр взаимодействия науки и бизнеса. Профессора начали с обзорной лекции, в которой рассказали об устройстве, финансировании и основных научных разработках университета. Из российских ВУЗов они на данный момент сотрудничают с Физическим институтом РАН имени П.Н. Лебедева и Московским физико-техническим институтом.

Во второй лекции профессор Нисино увлеченно рассказал о своих разработках в сфере нечеткой логики на примере программирования виртуальной футбольной команды, принимающей участие в кубке мира RoboCupSoccer.

japan2 5

После лекций мы были приглашены в качестве слушателей на так называемый workshop – проводимое университетом открытое мероприятие, где ученые кратко представляют свои новейшие разработки в самых разных научных сферах. Один из докладов был посвящен актуальному для Японии предсказанию землетрясений. Представленная методология пока не выходит за пределы нескольких часов до наступления события, но уже это позволит предупредить население о месте и силе подземных толчков. Японский архипелаг располагается на стыке нескольких тектонических плит: Тихоокеанской, Филиппинской, Охотской и Амурской. В северной части архипелага, где располагается Токио, Тихоокеанская плита медленно, со скоростью примерно 5 см в год, уходит под Охотскую плиту, и регулярные землетрясения в таком месте являются нормой (одно из них нам даже довелось ощутить на себе, но об этом – в следующей части).

Закончив в тот день с выездными мероприятиями, мы решили подняться на новую токийскую телебашню – Tokyo Skytree. Удовольствие оказалось недешевое, чуть более 2000 иен (~1100 рублей), если подниматься до первой смотровой площадки, располагающейся на высоте 350 м, и еще 1000 иен (~550 рублей), если решите забраться еще выше, на вторую площадку, высота которой 450 м. Полная же высота со шпилем – 634 м (наша питерская телебашня – в два раза ниже). Лифт до первой площадки идет всего 15 секунд, так что уши закладывает почти как при взлете самолета.

japan2 6

Мы были на телебашне вечером, поэтому вид на город открылся фактически ночной. Даже токийские небоскребы с такой высоты сливаются с общей массой домов в протянувшееся от горизонта до горизонта море огней, рассеченное на переднем плане черной трещиной реки Сумида. Вау-эффект держится несколько минут, но выйдя из лифта на второй смотровой площадке, и наблюдая по сути тот же вид, что и этажом ниже, уже не воспринимаешь его, как нечто сногсшибательное.

На следующий день мы отправились в относительно небольшую (60 сотрудников) японскую компанию Visual Processing Japan. Их основной продукт – веб-приложение CIERTO. Это программный комплекс для организации маркетинговых кампаний, дизайна, CMS, веб-порталов, с возможностью совместной работы дизайнеров и другими интересными фичами. Ориентированы они пока только на внутренний японский рынок, и их клиентами являются издательства, компании, занимающиеся брендированием, интернет-магазины и так далее. Кратко пробежавшись по основным функциям системы, разработчики затем долго отвечали на шквал наших вопросов. Зная, что подобных продуктов существуют на данный момент десятки, мы прежде всего поинтересовались, как они держатся на рынке и сколько стоит лицензия. Стоимость одной лицензии составляет, если переводить в рубли около 50 000 в месяц, если пользоваться вычислительными мощностями компании-разработчика, либо ~3 800 000 рублей, если разворачивать комплекс полностью у себя с бессрочной лицензией.

japan2 7

Звучали вопросы: как происходит распределение прав на редактирование, и где и как хранятся данные (ответ: Microsoft Azure), есть ли мобильная версия (есть) и, конечно, на чем это все написано (как оказалось, в бэкенде у них Java, фронтенд самописный).

Времени было мало, но мы успели практически побрататься со своими японскими коллегами по цеху. Впрочем, под конец встречи было видно, что они за эти полдня устали так, как, возможно, не устают на своей работе за неделю. Оставив у них гору визиток, искренне пожелав им всяческих успехов и тепло попрощавшись с ними, мы пошли к метро, продолжая бурно обсуждать увиденное.

Далее наш путь лежал в Университет Васэда, уважаемое во всем мире частное высшее учебное заведение, основанное в первые годы становления новой Японии в эпоху Мэйдзи (1868 – 1912), когда власть императора была восстановлена, и страну, наконец, открыли для всего мира после почти 270 лет правления клана Токугава, которое характеризовалось крайней изолированностью Японии.

Такое было ощущение, что мы уехали куда-то в пригород, хотя на самом деле университет находится практически в самом центре Токио. А всё потому, что зайдя на территорию университета, мы оказались в красивейшем парке, где японские клёны осенних оттенков красного соседствуют с зелеными деревьями и живыми изгородями. Самих корпусов университета почти не видно за буйной растительностью. А если свернуть с тенистой аллеи на тропинку парка, то в его глубине, там и сям можно обнаружить всяческие интересности: каменный фонарь торо, статую основателя, буддистский колокол.

japan2 8

Мы пообедали в университетской столовой, по форме не сильно отличающейся от наших студенческих столовых – те же подносы, живая очередь, только еда японская: суп мисо, рамен, (еще десяток японских названий блюд), зеленый чай. Всё вкусно и даже дешево: я заплатил всего около 400 иен (~220 рублей). После обеда мы отправились в большой лекционный зал, где нас ждали ректор университета и профессора. На этот раз, как и днем ранее в NTT, все читали нам лекции по-английски.

После приветственного слова ректора, на трибуну вышел профессор Васидзаки. Его лекция была бы крайне интересна инженерам по тестированию: в ней он обозначил основные направления японского подхода к тестированию приложений.

japan2 9

Вторую лекцию прочитал профессор Каcахара, избранный президент IEEE Computer Society на 2018 год. Его научная деятельность связана с многоядерными процессорами, и лекция была посвящена последним разработкам в этой области. Скажу честно, я не понял оттуда и половины сказанного: наложились специфическая область знаний и страшный акцент профессора, читавшего лекцию на английском. Впрочем, в демонстрационной части лекции всех немного успокоил вид знакомого окошка PuTTY и линуксовой командной строки, где профессор, зайдя по SSH на собранный (или лучше сказать разобранный) тут же на столе компьютер, демонстрировал нам преимущества параллельных вычислений.

(окончание следует)

Request documents

Leave us an email and we'll send instructions

ХОТИТЕ УЗНАТЬ БОЛЬШЕ?

Заполните форму, чтобы связаться с нами

Владимир Литошенко
Старший вице-президент